Winnaar Nederland Vertaalt Vertaalwedstrijd

Mijn vertaling naar het Engels van het gedicht ‘Europa, 2022’ van Lieke Marsman heeft de Nederland Vertaalt Vertaalwedstrijd gewonnen. 131 inzendingen, dus ik ben trots.

Dit is mijn vertaling:

Europe, 2022 

Fear without thoughts, the mind 

like a pack mule 

steps onto the scorched earth – nothing 

now to contemplate.  

Nothing but established facts. 

 

Hope is an alchemist: it unseals 

the densest stone. As from an egg: small 

feathery packet, bloody still, unsightly. 

The first resistance becomes the loudest protest.  

A new world is possible. 

 

En dit is het origineel:

 

Europa, 2022 

Angst zonder gedachten, de geest
loopt als een pakezel
de verschroeide aarde op – niets
valt er te overpeinzen nu.
Voldongen feiten om ons heen. 

Hoop is een alchemist: de dichtste steen
ontzegelt het. Als uit een ei: klein
verenpakketje, bebloed nog, onooglijk.
Het eerste verzet wordt het luidste protest.
Er is een nieuwe wereld mogelijk.